Wednesday, August 28, 2013

Super Junior Happy - Cooking Cooking [Indo Trans]



[GIRLFRIEND] Jagiya manhi muhguh!

 [SHINDONG] Uga uga! Uga uga!
  
[SUNGMIN] Nae yuhjachinguneun ([SHINDONG] Nomu yeppuhyuh) 
Nae yuhjachinguneun ([EUNHYUK] Mameun duh yeppuhyuh) 
Hajiman geunyuhegedo danhangaji danjuhm – naboda mothan yorisomsshi
 
[EUNHYUK] Bapdo mothae gukdo mothae
[SHINDONG] Iguht juhguht amuguhtdo mothae!
[EUNHYUK] Ramyuhne muldo mot matchugo
[SHINDONG] Ganjanginji colanjido gubyuhl mothae
[EUNHYUK] Nuhreul nomu johahajiman…
[SHINDONG] Nuhreul nomu saranghajiman…
[EUNHYUK] Jongmal idaeroramyuhn
[SHINDONG] Gyuhlhoneun jom…

 [LEETEUK] Waenirinji uhneunal juhnyuhk chodae handamyuh
Nuhui jibeuro nareul boolluhjji naneun gidaehaessuhjji 
[YESUNG] Gulmgo gulmgo ddo gulmuh niga haejul mashinneun juhnyuk gidaehamyuh
Sangsanghamyuh sutgarageul deun geu sungan 

([EUNHYUK] Iruhke matuhbsuhdo dwenayo?!)
[KANG
IN] Iruhke matuhbsuhdo dwenayo? Dodaeche mu uhlnuheun guhngayo? 
([YESUNG] Oh ew nomu matuhbsuh)
Charari naega nuneul gamgo mandeunge duh na eulguhtman gatayo
 
[LEETEUK] Mashi uttuhnya naege mudneyo ([EUNHYUK] Mwoyaaa!)
Ddo naege museun himi innayo ([SUNGMIN] Ooh, ooh mashiddaaa)
Juhngmal mashiddarago haedduhni geunyuh useumyuh hangeureut duh juneyo… nal sallyuhjwo
  
[EUNHYUK] Myuhchil dongan geunyuh amu yuhnlak obgo
[SHINDONG] Geunyuh chingu tonghae ahn geunyuhui soshik
 
[HYUK+DONG] Yuhnguh ([LEETEUK] I’m full) Iruh ([SUNGMIN] Anou) Jungkuguh 
([SHINDONG] Lai lai~) 
Hakwuhneul danineura shiganuhbda haneyo!

[YESUNG] Geuruhn geunyuh gapjagi naege yuhnlak haewajjyo dashi hanbuhn duh juhnyuhk chodaereul hageddaneyo 
[LEETEUK] Nan gwaenchanhda baebureuda mareul haejjiman hokshina haneun geuruhn maeumeuro nuhege dallyuh ganneunde
 
[KANGIN] Iruhke mashissuhdo dwenayo? ([SUNGMIN] Iruhke mashissuhdo dwenayo?) 
Ige sarami mandeun guhngayo? ([YESUNG] Ooh mashissuh!)
[SUNGMIN] Iruhnge iddaneun somundo naneun deuruh bonjuhkdo obneunde
 
[LEETEUK] Mashi uhttuhnya naege mudneyo 
([SUNGMIN] Joha joha! Nomu johaaa!) 
Nunmul heullimyuh nan marhaejjyo 
([LEETEUK] Michigessuuuh!)
[YESUNG] Muhrie tuhlnago iruhke mashinneun yorineun nan chuheumiya
  
[SUNGMIN] Algoboni geunyuhneun nareul wihaesuh
[YESUNG] Yorihakwuhneul danyuhdduhn guhjyo 
([ALL] Oooh mashijjyo!) Naneun geuguhtdo moreunchae
  
[LEETEUK] Iruhke matuhbsuhdo— ([SHINDONG] Aniji!)
[KANGIN] Iruhke mashissuhdo dwenayo? ([SHINDONG] Geuruhji!) 
Ige sarami mandeun guhngayo? ([SUNGMIN] Jagiya!)
[SUNGMIN] Iruhnge iddaneun somundo naneun deuruh bonjuhkdo obneunde 
([YESUNG] Ooh mashissuh uhttuhkae!) 
([LEETEUK] Nomu joha nomu joha!)
 
[LEETEUK] Mashi uhttuhnya naege mudneyo ([YESUNG] Choigo!!) Nunmul heullimyuh nan marhaejjyo
[YESUNG] Muhrie tuhlnago iruhke mashinneun yorineun nan chuheumiya
([SHINDONG] Hahahaha!) ([KANGIN] Aah mashissuhyo!) ([SUNGMIN] Eheheh) ([EUNHYUK] Duhwoyo~)
  

[GIRLFRIEND] Jagiya baebulluh?


*INDO TRANS

'Makan yang banyak ya, yang!'

Uga uga! Uga uga!

Pacarku (Cantik banget loh!)
Pacarku (Hatinya lebih cantik lagi)
Tapi ada satu kekurangannya, dia lebih parah masak daripada aku

Gak bisa masak nasi, gak bisa masak sup
Ini, itu, dia tak bisa masak apapun!
Rebus kuah ramyeon pun tak bisa
Bedain kecap dengan cola juga tak bisa

Walaupun aku sangat suka kamu....
Meskipun aku cinta kamu banget....
Kalau terus begini,
Untuk menikah kok agak....

Tak biasanya, kau undang aku makan malam
Kau mengajak ku ke rumahmu, aku jadi penasaran

Aku lapar, lapar, makin lapar
Makan malam yang akan kau berikan
Aku menunggu dan membayangkan
Saat ku coba sesendok...

Kenapa bisa hambar begini?
Apa sih yang kau masukan ke dalamnya?
Kalau aku yang buat, sambil merem pun mungkin masih lebih enak
Kenapa malah bertanya padaku bagaimana rasanya?
Dan bagaimana bisa aku begitu tega mengucapkannya
Saat ku katakan enak sekali, dia tersenyum...
Dan memberi ku satu porsi lagi, Tolongin aku dong!

Beberapa hari dia tidak menghubungiku
Teman-temannya pun tidak memberiku kabar tentangnya
Inggris (i'm full) Jepang (anou) Mandarin (Lai lai)
Dia bilang sedang belajar, jadi tak ada waktu

Begitulah, dan tiba-tiba dia menghubungi ku
Mengundangku ku makan malam lagi
Meskipun ku bilang, 'tak apa, aku kenyang' 
Dengan perasaan harap-harap cemas, aku berlari menghampirimu

Kenapa bisa enak begini?
Benarkah manusia yang membuatnya?
Aku belum pernah dengar ada rasa yang seperti ini
Dia bertanya bagaimana rasanya
Sambil menangis aku berkata,
'Sejak tumbuh rambut di kepala, pertama kalinya makan seenak ini'

Aku baru tau, demi aku, dia itu
Kursus di sekolah memasak
Aku tak sedikit pun tau

Kenapa bisa hambar, BUKAN!
Kenapa bisa enak begini?
Benarkah manusia yang membuatnya?
Aku belum pernah dengar ada rasa yang seperti ini
Dia bertanya bagaimana rasanya
Sambil menangis aku berkata,
'Sejak tumbuh rambut di kepala, pertama kalinya makan seenak ini'

'Kau lapar, yang?'


*sumber http://mrsfishyanchovy.blogspot.com/2012/12/indo-trans-super-junior-h-cooking_22.html

Monday, August 12, 2013

Gray Paper - Yesung Super Junior (Ost. That Winter The Wind Blows) with Indonesia translation




미안해서 하는 말이야 니가 울고 있어 하는 말이야
mianheso haneun mariya niga ulgo isso haneun mariya
숨이 막혀 삼키듯 말이야 멍청한 가슴이 서두르는
sumi makhyo samkideut han mariya mongchonghan gaseumi sodureuneun mal
참고 참아보고 막으려 해도 손으로 입을 막아봐도
chamgo chamabogo mageuryo hedo du soneuro ne ibeul magabwado
마음을 써내려간듯한 한마디 사랑해
ne maeumeul ssoneryogandeut-han hanmadi saranghe

천천히 걸어갈께 한발 두발 내게 익숙한 발걸음 한발 두발
chonchonhi gorogalkke hanbal dubal nege iksukhan ne balgoreum hanbal dubal
조금씩 멀어져가다 사라져간다 저벅저벅
jogeumssing-morojyogada sarajyoganda jeobeokjeobeok
지워지듯 잊혀질까봐 보이지 않는듯 사라질까봐
jiwojideut ichyojilkkabwa boiji anneundeut sarajilkkabwa
일초에도 수만번은 되내이는 멀리가지마
ilchoedo suman boneun dweneineun mal molligajima
천천히 걸어갈께 한발 두발 내게 익숙한 발걸음 한발 두발
chonchonhi gorogalkke hanbal dubal nege iksukhan ne balgoreum hanbal dubal
조금씩 멀어져가다 사라져간다 저벅저벅
jogeumssing-morojyogada sarajyoganda jeobeokjeobeok
이게 마지막이라고 한번 두번 지키지 약속들도 한번 두번
ige majimagirago hanbon dubon jikiji mot hal yaksokdeuldo hanbon dubon
다쳐야 하는건 이런 나라고 제발 제발
dachyoya haneun-gon iron narago jebal jebal
이게 마지막이라고 한번 두번 지키지 약속들 한번 두번
ige majimagirago hanbon dubon jikiji mot hal yaksokdeul hanbon dubon
조금씩 멀어져 사라져간다 저벅저벅
jogeumssing-morojyo sarajyoganda jeobeokjeobeok
다쳐야 하는건 이런 나라고 제발 제발
dachyoya haneun-gon iron narago jebal jebal
INDONESIAN TRANSLATION
Aku mengatakannya karena aku meminta maaf
Aku mengatakannya karena kau sedang menangis
Aku mengatakannya seperti kehabisan nafas, kata itu secara cepat keluar dari hatiku yang bodoh
Meskipun mencoba menahannya dan menutup mulutku dengan kedua tangan
Satu kata ‘Aku mencintaimu’ tertulis di dalam hatiku
Aku akan berjalan dengan perlahan, selangkah dua langkah, langkah kakimu selaras denganku, selangkah dua langkah
Sedikit demi sedikit kau menjauh, suara derap langkah menghilang,
Lebih baik kau terhapus dan terlupakan, lebih baik kau menghilang dan tak terlihat
Dalam satu detik, kata ‘jangan pergi’ terucap ribuan kali
Aku akan berjalan dengan perlahan, selangkah dua langkah, langkah kakimu selaras denganku, selangkah dua langkah
Sedikit demi sedikit kau menjauh, suara derap langkah menghilang,
Saat ini adalah akhirnya, sekali, dua kali janji yang tak bisa kujaga, sekali dua kali
Tolong, tolong, adalah aku yang kini terluka
Ini adalah akhirnya, sekali, dua kali janji yang tak bisa kujaga, sekali dua kali
Sedikit demi sedikit kau menjauh, suara derap langkah menghilang,
Tolong, tolong, adalah aku yang kini terluka
Sumber : http://haerajjang.wordpress.com/2013/03/22/k-lyric-yesung-super-junior-gray-paper-ost-that-winter-the-wind-blows-with-indonesian-translation/